Loading...
MENU

Todo sobre Osaka

Risa Aizawa × Cultura popular de Osaka

Viaje de chicas populares

Le pedimos a tres chicas de la cultura pop, Aizawa Risa, la ilustradora Harada Chiaki y Arina, la gerente del maid café "MELCAFE", que recorrieran Osaka y hablaran sobre la cultura pop de Osaka.

Tres chicas populistas

Aizawa: Me llamo Risa Aizawa, también conocida como Risachi. Suelo ser líder de un grupo llamado "Dempagumi.inc". También trabajo en diversos campos, como diseñadora para la unidad colaborativa "LAVILITH" y la marca de ropa "MEMUSE", además de actriz de doblaje.

Harada: Mi nombre es Harada Chiaki y soy ilustrador y artista de manga.

Arina: Mi nombre es Arina y soy la gerente de "MELCAFE".

Los tres se conocieron porque querían convertirse en 2D.

Aizawa: Cada año, para mi cumpleaños, me animo a pedirles a mis personas favoritas que dibujen una ilustración mía. Me encantan el manga y los videojuegos, y suelo decir: "Quiero convertirme en 2D pronto", así que, cerca de mi cumpleaños, me doy el gusto de pedirles a mis artistas favoritos que me conviertan en una versión 2D para cumplir mi deseo egoísta. Soy un gran fan de Harada-san desde hace tiempo, así que un día me animé a pedírselo, y aceptó. Cuando la conocí, pensé: "¡Guau, es tan mona!" (risas).
Un día, me enteré de que Chiaki iba a organizar un evento en "MELCAFE" y dije "¡Quiero ir!". Así que fui a ver a la gerente, Arina. Yo era gerente de un maid café en Akihabara y me encantaba la idea de que las chicas empezaran desde cero; allí se forjaban lazos y una cultura que solo allí se podía crear. Me identifiqué mucho con su esfuerzo, y hoy terminamos hablando del futuro de los maid cafés (risas).

Expandiendo la comunidad a través de las redes sociales y la cultura pop

Harada: Realmente tengo la sensación de que las personas que simplemente están dibujando en casa se encuentran en las redes sociales y forman un círculo.

Arina: Las personas a las que les gusta la cultura pop pueden ser más capaces de formar comunidades. Quizás sea porque tienen algo en común que les gusta.

Aizawa: Antes que la apariencia, la edad o el género, es más fácil transmitir lo que le gusta a una persona, lo que quiere expresar y lo que hace seriamente en redes sociales. Antes que la persona. Soy otaku, así que confío más en los personajes y en las personas que entienden sus sentimientos que en las personas reales. Empiezo con la confianza, y una vez que confío en ellos, una vez que los conozco, somos como mejores amigos.

Conectando con fans extranjeros a través de la cultura pop y las redes sociales

Harada: Cuando fui a Taiwán hace algún tiempo, una galería me preguntó si podían realizar una exposición e incluso hice un libro allí.
Harada: No podría haberlo hecho sin Internet.

Aizawa: No puedo vivir sin él (risas).

Arina: Cuando fui a Taiwán, ya había fans de Harada allí.

Harada: Me pregunto, ¿cómo supiste eso?

Aizawa: En comparación con Japón, hay menos shows en vivo y productos, por lo que los fans extranjeros investigan mucho en línea y algunos incluso nos envían respuestas en japonés diciendo cosas como: "Me divertí hoy", lo que nos hace muy felices.

Harada: Cuando recibo una carta en japonés, casi lloro. Pienso: "¡Guau, qué bien escribes hiragana! ¡Debió de ser un trabajo duro!".

Arina: También tenemos clientes en MELCAFE. No solo vienen de paso, sino que muchos son extranjeros que conocen nuestra tienda por internet. Escriben reseñas en las páginas web de sus países, y no las entendemos ni buscándolas, porque están en coreano o chino. Pero creo que las reseñas del extranjero son aún más impresionantes.

Todos: Nos hace muy felices que la gente del extranjero sepa de nosotros.

Acerca de Osaka y la cultura pop de Osaka

Aizawa: Soy originario de Osaka, pero solo estuve allí de muy joven, así que no tengo muchos recuerdos. Los ídolos suelen publicar información sobre su ciudad natal, grupo sanguíneo y fecha de nacimiento en sus perfiles, y los fans que no los conocen suelen conectar con ellos a través de estos detalles. Pero no he vivido mucho en Osaka, así que no tengo muchos recuerdos. Pero desde que empecé como ídolo, he estado viniendo mucho a Osaka. El primer evento de Dempagumi en el extranjero fue en Osaka, y nuestro primer concierto debut con nuestra nueva formación también fue en Osaka, así que Dempagumi hizo muchas cosas por primera vez en Osaka. Por eso, los fans se alegraron de verme de vuelta en Osaka y me dijeron: "¡Bienvenido de nuevo!", y pensé: "¡Ay, ya puedo llamarla mi ciudad natal!". Hasta entonces, había estado pensando: "¡Perdón por escribir que soy de aquí cuando en realidad no he vivido allí!" (risas). Al contrario, me alegré de que los fans nos hubieran reconocido, y eso me hizo sentir como si "¡somos de Osaka!" (risas).

Osaka es una ciudad donde cualquier cosa puede convertirse en cultura pop y es divertido explorarla.

Aizawa: Creo que la gente de Osaka tiene un gran sentido del color. Muchos de los artistas interesantes que encontré en línea son de Kansai, y todas las personas con las que colaboro también son de Kansai, y me atraen naturalmente las cosas coloridas y vibrantes. Quería incorporar eso a mi trabajo. Siento que mucha gente de Osaka es buena para mostrar claramente lo que quiere mostrar con composiciones atrevidas. Creo que la gente de Osaka tiene una gran capacidad para decir: "Me encanta lo que me encanta". Por eso es divertido trabajar con ellos. Es fácil ampliar la conversación. Siempre encuentran cosas nuevas interesantes y las incorporan, así que ese tipo de entusiasmo es como la cultura pop, o mejor dicho, cualquier cosa puede convertirse en cultura pop. Creo que eso es maravilloso.

Harada: Siempre he trabajado como artista en Osaka, y los artistas tienen algo un tanto turbio y terroso. Quienes se mudan a Tokio tienden a crear obras más refinadas, pero quienes se mantienen activos en Osaka tienen una cualidad turbia única que se condensa cada vez más, y es fantástico que tanto quienes trabajan como cantantes como quienes trabajan como artistas tengan una sensación de "suavidad".

Aizawa: Hay una forma más fácil de crear trabajo sin hacerse daño, pero no es esa.

Harada: Soy torpe.

Aizawa: Quiero hacerlo a mi manera.

Harada: Definitivamente son las personas que se mudan a Tokio las que se están convirtiendo en parte de la cultura dominante, pero parece que la cultura underground se está desarrollando de una manera única en Osaka.

Harada: Parece que las cosas en exhibición y el ambiente en las galerías son diferentes en Tokio y Osaka. Solía tener exposiciones en Nipponbashi durante mucho tiempo, y parecía que podía atravesar el techo sin meterme en problemas. Hay mucha gente allí que simplemente coloca vías de tren, planta árboles, cubre el suelo con tierra y hace cosas así como una extensión de su alegría.

Arina: Osaka parece un lugar nicho. Cultura pop es una sola palabra, pero en Tokio parece incluir cosas más bonitas y brillantes. Sin embargo, los osakanos son buenos para encontrar cosas nicho, y da la sensación de que Osaka alberga una colección de cosas ligeramente peculiares y diferentes. Incluso si algo es famoso en Osaka, puede parecer extraño al salir, y a menudo me asombra algo que parece normal en Osaka. Hay muchos lugares en Osaka donde la cultura pop está dispersa y oculta, así que se siente como una ciudad en la que se busca un tesoro.

por último-

Aizawa: Hoy me divertí mucho preguntando y aprendiendo sobre los aspectos más profundos de Osaka con estas dos personas que saben más que yo.

Harada: Aunque vivo en Osaka, pude ir a lugares por los que normalmente paso y tener una experiencia nueva, lo que me hizo darme cuenta de que todavía hay muchos lugares que no conozco.

Arina: Se siente diferente cuando voy sola que cuando voy con tres personas. Es solo mi impresión, pero cada uno va a su ritmo (risas). Cada uno se detuvo en los lugares que le interesaban, lo que me hizo sentir muy relajada y lo disfruté. Fue más divertido que ir sola porque pudimos ver cosas que a todos les interesaban.

Otro "Viaje de chicas pop"

Volver a la lista
Volver a la lista